Antipasti (appetizers)
- Carpaccio di carne marinata con insalata di scarola e verdure in agrodolce
Marinated meat carpaccio with endive salad and sweet-and-sour vegetables
12,00 - Maiale brasato con purea di patata viola e il suo sugo **
Juicy braised pork with purple potato puree
12,00
- Tartare di fassona piemontese con ricotta di bufala e pane saporito**
Fassona beef tartare with ricotta and spiced bread
12,00
- Fonduta di parmigiano vacche rosse con uovo croccante e bacon affumicato**
Parmesan fondue with crunchy eggs and smoked bacon
12,00
- Zuppetta di cipolla di Montoro con blu di pecora e pane croccante **
Portion of Montoro onion soup with crispy bread
12,00
- Selezione mista dei nostri salumi e formaggi (per due pax)
Assorted selection of cold cuts and cheeses (portion for two)
25,00
- La nostra parmigiana**
Parmigiana
12,00
Primi (first courses)
- Risotto allo zafferano iraniano con ragù di ossobuco (per due pax)**
Iranian saffron risotto with minced ossobuco (veal shanks meat) (portion for two)
15,00
- Pici cacio e pepe con guanciale croccante di cinta senese
Cacio e pepe pasta with crispy pork jowl
15,00
- Plin al brasato, sugo di arrosto e fonduta di provola affumicata**
Braised beef ravioli and smoked provola cheese fondue
15,00
- Tagliatella Felicetti al ragù di cinghiale **
Tagliatelle with wild boar meat ragù
14,00
- Gnocco croccante con ragù di coniglio e le sue verdure**
Crispy gnocchi with minced rabbit ragù and mixed vegetables
15,00
- Spaghettone Felicetti ai tre pomodori con burrata di Andria e salsa al basilico
Spaghetti with fresh tomato sauce, burrata and basil sauce
14,00
Secondi (second course)
- Ossobuco brasato con purea di patata**
Braised ossobuco with potato puree
18,00
- Baby pollo al carbone con salsa piccante e melanzana alla griglia**
Grilled baby chicken with spicy sauce and grilled eggplants
18.00
- Filettino di maiale al barolo con patate al burro**
Pork filet in barolo wine with buttered potatoes
18.00
- Carrè di agnello lucano con scarola ripassata e fonduta di parmigiano**
Lamb carrè with fried endives and parmesan fondue
18.00
- La nostra cotoletta alla milanese con insalatina di rucola e pomodorini**
Our version of the milanese cutlet with arugula and cherry tomatoes
25,00
- La nostra selezione di carne dalla vetrina
Our selection of displayed meats (prices vary)
all’etto… (da 6.00 a 9.00)
Dolci (desserts)
- Babà con crema pasticcera e amarena
Babà with custard and black cherry
6,00
- Crostatina ai lamponi
Raspberry tart
6,00
- Tiramisù
Tiramisù
6,00
- Ricotta e pera
Ricotta and pears cake
6,00
- Sacher all’arancia
Orange flavored sacher cake
6,00
Acqua 2,50
Water
Coperto 2,50
Service
Menù degustazione “Quanto Basta per star bene”
Menù da 40€ (degustazione per tavolo intero, escluse le bibite)
Tasting menu “Just enough to feel good”
€40 (tasting for the whole table, excluding drinks)
- Antipasto (appetizer)
- Primo (first course)
- Secondo (second course)
- Dolce (desserts)
Menù da 50€ (degustazione per tavolo intero, escluse le bibite)
€50 menu (tasting for the whole table, excluding drinks)
- 2 Antipasti (appetizers)
- Primo (first courses)
- Secondo (second course)
- Dolce (desserts)
*I prodotti contrassegnati da asterisco sono surgelati e abbattuti. Per qualsiasi informazione su sostanze e allergeni è possibile consultare l’apposita documentazione che verrà fornita, a richiesta, dal personale in servizio.
*Products marked with an asterisk are frozen and chilled. For any information on substances and allergens, it is possible to consult the relevant documentation that will be provided, upon request, by the staff on duty.